Since the release of 24.05 of May, changes in the default German terminology of invoices have been made. When your Legalsense has customized translations configured, this might not affect your environment.
The following words that are commonly used on invoices have been changed:
English | Before release 24.05 | Since release 24.05 |
Matter | Sache | Akte |
Matter number | Aktenzeichen (Az.) | Aktenzeichen |
Client contribution | Eigener Beitrag (der Mandantin) | Eigenbeitrag (des Mandanten) |
VAT | USt. | MwSt. |
Description | Umschreibung | Beschreibung |
Activity |
Tätigkeiten Aktivitäten |
Tätigkeiten |
Disbursements |
Auslagen oder Unkosten |
Auslagen |
Total |
Gesamt |
Gesamtbetrag |
Subtotal |
Subtotal |
Zwischensumme |
Amount due |
Zu bezahlen Fälliger Betrag |
Zu zahlender Betrag |
Other |
Übrige |
Sonstiges |
Debtor number |
Kundennummer |
Debitorennummer |
Matter supervisor |
Sacharbeiter Verantwortlicher für die Akte |
Verantwortliche/r für die Akte |
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.